По поводу вот этой темы
http://www.fora-free.com/viewtopic.php? … 29#p104129
Так скаать - не могу пройти мимо
"Коаксильный" - "coaxial" означает просто-напросто "спаренный", относительно "танковой" темы - "пулемет, спаренный с пушкой".
Это я как бывший военный переводчик утверждаю категорически
Уже поэтому сам текст ТС представляется немного бредом, потому, что танкист сказал бы просто - "башенный пулемет". Загадочное "коаксильный" употреблено намеренно, в расчете на "гражданского" читателя, для достижения должного эффекта.
Имхо