СВОБОДНАЯ ФОРА Credo quia absurdum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » СВОБОДНАЯ ФОРА Credo quia absurdum » Политика и не только (текущие темы) » О, млять! Ещо один акунин!


О, млять! Ещо один акунин!

Сообщений 21 страница 40 из 40

21

Шишкин - энто художник такой был. Мишек писал в сосновом бору...

А этот - жидохуйня какая-то.

0

22

Vodoplav написал(а):

Шишкин - энто художник такой был. Мишек писал в сосновом бору...

А этот - жидохуйня какая-то.

Подпись автора

    Украйинство - цэ свидома влада плюс рагулизация всиейи крайины

Совершенно верно!

0

23

А кто ему вообще позволил представлять Россию?Жиды выберут какого нить урода,напейшут ему сценарий обсирания...и  тот начинает в лае заходиться...что он не будет представлять страну,о которой не имеет никакого представления ,потому,что шляется по чужбинам и обсёром себе на кусок зарабатывает.Вспомните папу литвиненко.

0

24

Олег Лурье ,...напейсал http://www.kolobok.us/smiles/standart/mosking.gif хомяки с пейсаме...зашлись в протяжном вое...

ИГРЫ МАРОДЕРА. НЕКОТОРЫЕ ПОДРОБНОСТИ О «ПИСАТЕЛЕ» ШИШКИНЕ
И опять безумству храбрых поем мы песню… Но ни о тех, кто участвует в митингах и акциях протеста. И ни о тех, кто сидит в СИЗО под следствием. И даже ни о тех, кто разоблачает коррумпированных чиновников.  А о тех, кто решительно «стыдится за Россию» где-то между горнолыжными Альпами и Женевским озером.

Вот уже который день рунет обсуждает «героический» поступок «русского писателя» Михаила Шишкина, с 1995 года обитающего в благословенной Швейцарии, который отказался принимать участие в составе российской делегации в американской книжной ярмарке BookExpo. Всегда ездил, а в этом году вдруг взял и отказался. Почему? А потому, что обнаружил, что в России «власть захватил коррумпированный преступный режим, где государство представляет собой воровскую пирамиду, где выборы превратились в фарс, где суды служат власти, а не закону, где есть политические заключенные, где государственное телевидение занимается проституцией, где шайка узурпаторов принимает безумные законы, возвращающие народ в средневековье». И теперь «писателю» Шишкину  «стыдно от того, что происходит в стране».

И сделал это открытие «писатель» Шишкин совершенно случайно. Также случайно, как и его роман, который  «вдруг» оказался в обойме крупного  издательства, работающего на американском и английском рынках. Вот что заявил представитель издательства «The Light and the Dark»,  Никки Прака (Nicci Praca):  «Шишкину повезло, поскольку после множества попыток он, наконец-то, нашел американского и британского издателей». А до этого неожиданного «большого успеха» на американском рынке, Михаил Шишкин сам неоднократно рассказывал о том, что зарабатывает переводами интервью беженцев и частенько оказывается на пособии по бедности.

А ведь еще совсем недавно «писатель» Михаил Шишкин регулярно катался на различные книжные выставки в составе российских делегаций  и в своих многочисленных интервью рассказывал о светлом образе России. «Те изменения, безусловно, в позитивную сторону, которые произошли, — а я видел Москву и Санкт-Петербург, — меня очень радостно поразили. Свет, форма, порядок, чистота, цветы на улицах — все внешнее, а также изобилие, количество магазинов — все производит очень приятное впечатление». «Любое состояние стабильности, даже самой несправедливой, для России лучше, чем попытка эту несправедливость устранить». «Россия теперь, слава богу, свободная страна».

Ну, да ладно. Экстренная и полярная смена высказываний Михаила Шишкина пусть останется на его совести. Личность, наверное, творческая, подверженная сомнениям, да еще и с тонкой душевной организацией. Писатель, однако.
А вот тут-то и возникает очередной вопрос. А писатель ли? А может быть, все же мародер от литературы, списывающий целыми страницами из произведений давно умерших писателей?

Дело в том, что в романе Михаила Шишкина «Венерин волос», получившем престижную премию, легко обнаруживаются частые изменения авторского стиля. Создается впечатление, что книгу писали сразу несколько совершенно разных людей. И при более внимательном изучении, читатель, знакомый с советской литературой, обнаруживает причину, являющуюся банальным плагиатом.

Да, простят меня читатели за две довольно объемных цитаты, но без них не обойтись. Итак, первая цитата из романа Михаила Шишкина «Венерин волос», написанного в 2004 году и изданного в 2005 году:

«Гимназия начинается, собственно, с писчебумажного магазина Иосифа Покорного на Садовой. Достаточно сказать: «Билинской, первый класс», как мне уже сооружают пакет, в котором все учебники, тетради, краски, кисточки нужных размеров, перья, резинки, пенал…
…Утром мама… суёт каждой по пятнадцать копеек на обед. Уже по дороге деньги тратим на лакомства – леденцы или кусок халвы у уличных торговцев, те специально выбирают места недалеко от школ…
…Помню даже мой номер в раздевалке – 134…
Всё, купленное в магазине для уроков, оказывается совершенно недостаточным. К счастью, у меня есть опытные сёстры, которые учат, что кроме учебников и тетрадей уважающая себя гимназистка должна иметь альбом для стихов и картинок… розовая промокашка, вложенная в тетради, является признаком безвкусицы и почти что нищеты, а надо покупать клякс-папир других цветов и прикреплять его к тетрадям лентами с пышными бантами».

А теперь, внимание! Цитата из книги воспоминаний Веры Пановой «Моё и только моё», написанной еще в 1973 году (в год смерти автора) и полностью опубликованной в 1989 году:

«...На Садовой улице был писчебумажный магазин Иосифа Покорного. Надо было прийти туда и сказать: «Гимназия Любимовой, первый класс». И отлично вымуштрованный приказчик сооружал пакет, в котором были собраны все нужные учебники, тетради, даже набор акварельных красок, требуемых в 1-м классе гимназии Любимовой, для уроков рисования, даже кисточки нужных номеров, и перья, и резинки, и пенал там был, и дневник, и решительно всё, что могли потребовать учителя…
…Мне давали утром пятнадцать копеек на завтрак, из этой суммы я копеек пять тратила по пути в гимназию на лакомство. На этом пути тут и там сидели торговцы с лотками. На копейку можно было купить либо три больших леденца… либо порядочный кусок халвы…
…вешала своё пальто на колышек под ‹ 383, запихивала в рукава кашне и шапку (у нас были пребезобразные форменные зимние шапки из грубого чёрного плюша)…
…Оказалось, что кроме учебников, тетрадей и тому подобного гимназистка должна иметь альбом для стихов и картинок, что розовая промокашка, вложенная в тетради, считается признаком безвкусицы и почти что нищеты, а надо покупать клякспапир других цветов и прикреплять его к тетрадям лентами с пышными бантами…».

У кого-то есть сомнения в том, что текст полностью переписан и лишь несколько слов видоизменены? Я думаю, нет. А есть воровство, в самой откровенной форме.

И еще один интересный факт. В результате дальнейшего изучения «творчества» Михаила Шишкина, выяснилось, что его  уже обвиняли в том, что сюжет  «Венерина волоса» очень сильно перекликается с сюжетом вышедшего двумя годами ранее романа Михаила Гиголашвили «Толмач». Но Гиголашвили тогда еще благородно отказался от претензий, объяснив, что раз оба писателя эмигрировали (Шишкин – в Швейцарию, Гиголашвили – в Германию), их вполне могут волновать схожие проблемы. Увы, наличие откровенного плагиата в самом тексте романа, заставляет задуматься о явной неслучайности и сюжетного совпадения.

И это ведь ни какая-нибудь левая диссертация чиновника или депутата, списанная под копирку. Здесь все серьезней и масштабнее. Ведь речь идет о знаменитом «российском писателе», вдруг вставшем в «третью позицию» и заявившем, что Россия «представляет собой воровскую пирамиду». Если это так, то ошибочка вышла - Михаил Шишкин как раз отлично вписывается в эту самую воровскую пирамиду.
Браво Олег!
http://oleglurie-new.livejournal.com/85 … 2#t4132172

0

25

зачотно! Пымали голубчека! А, сскатина!!

0

26

Класс!
Только такой сволочи сколько ни плюй в глаза, ему все будет ... как там далее по тексту?
Интересно получит ли этот факт плагиата более широкую огласку и дойдет ли она до скоропостижного гамэриканського издателя "шидэвров" Шишкина?
Если дойдет, то будут ли изданы упомянутые выше "шидэвры"?
Не побоится издатель свое реномэ этим подмочить?

0

27

и дойдет ли она до скоропостижного гамэриканського издателя "шидэвров" Шишкина?

ты думаешь они не знают этого!?

0

28

Анфиса написал(а):

А кто ему вообще позволил представлять Россию?Жиды выберут какого нить урода,напейшут ему сценарий обсирания...и  тот начинает в лае заходиться...что он не будет представлять страну,о которой не имеет никакого представления ,потому,что шляется по чужбинам и обсёром себе на кусок зарабатывает.Вспомните папу литвиненко.

Да и с папой Шишкина тоже история интересная.

Значит - "герой-подводник, окончивший войну с целым иконостасом на груди"? А это  ничего, что он был 1926 года рождения и призван мог быть только в 1944? Естественно не офицером. Но и матрос-подводник - это не пехотинец в окопе - нужен достаточно длительный срок обучения для работы со сложной техникой и вообще на подводной лодке, где ошибка одного человека может стать причиной гибели и всего экипажа и лодки.

Так что - 2-3 медали от силы (из которых одна - "За победу над Германией")

Да и с дядей его интересные дела выясняются - таваристчи не учитывают, что теперь очень многие архивные документы сканированы в электронном виде и есть люди, которые умеют производить быстрый поиск по этим архивам.

"В 2010 году Михаилу Шишкину удалось выяснить, что дядя был
расстрелян в немецком плену в 1942 году в результате ложного
доноса, как еврей". (с)
Рядовой 122 сд Шишкин Борис Михайлович, 1920г.р,
призванный Раменским РВК Моск.обл. пропал без вести
27 июля 1941 года. Мать: Шишкина Любовь Андреевна,
Моск. обл,, Раменский р-н, пос. Ильиново, д. № 15.

А теперь - документы

http://f3.s.qip.ru/w5qyEeRz.jpg

А это - карточка военнопленного.

http://f1.s.qip.ru/w5qyEeRA.jpg

Странная история - не знает отчества своей матери и её адреса.  Место работы тоже какое-то непонятное - что за "Радио Москвы"?

Перевернём карточку и усилим контрастность изображения. Что там внизу?

http://f4.s.qip.ru/w5qyEeRB.jpg

Действительно - передан в гестапо. Но кто? Б.М.Шишкин, или человек, воспользовавшийся его красноармейской книжкой?

0

29

Алабай написал(а):

Стоит еще проверить Шишкин он или Шишкинд.....Мдя....

Шышман, ёптыть.. ))) И проверять не надо.

0

30

Вы так и не поняли - это герой булгаковского романа "Белая гвардея" поручик Шишлаевский. Во как!

0

31

Вот они все...

Так и с международной книжной ярмаркой. Мы можем свободно высказывать свое мнение и критиковать или, наоборот, поддерживать кого угодно, но нас с вами туда не приглашали. Потому и мнение, и критика, и поддержка будут такие, несколько абстрактные и отстраненные. Но есть люди, которые имеют и полное право, и абсолютную возможность делать это совершенно конкретно. Те, кого как раз и приглашали и приглашают. И тут лично для меня было любопытно мнение, высказанное одним из таких приглашенных и приглашаемых, как Дмитрий Быков. Правда, сделано это было в устной форме на радиостанции «Коммерсант – ФМ» и произошла какая-то явная неувязка и путаница.

Быков ссылается на некое заявление Шишкина в «Гардиан» и говорит о литературном фестивале в Лондоне, на который он тоже летит. А нам известен текст письма Шишкина Федеральному агентству по делам печати и массовых коммуникаций относительно книжной ярмарки в Нью-Йорке «БукЭкспо Америка-2013». Но сути это не меняет, поскольку смысл цитируемых Быковым слов Шишкина тот же самый. Что Шишкин не хочет представлять государство, с политикой которого он не согласен. И Быков говорит (извините за огрехи записи со слуха): «Выдающийся без преувеличения русский писатель не хочет там представлять пирамиду воров. Миша, если ты меня слышишь, очень тебя люблю и очень рад, что ты сделал такое отважное заявление».

На что ведущий довольно удивленно спрашивает: «Но ты же летишь?»

И тут Быков поясняет: «Я не представляю там никакую пирамиду воров. Я еду туда совершенно от другого имени, я представляю там русскую литературу, мне хочется думать. Но если человек полагает, что сегодня ассоциироваться с ней нельзя, могу уважать и понимать такое мнение».

Вот, очень наглядно, чем отличается мнение человека точного и уверенного в своей правоте, пусть для кого-то и весьма спорной, от высказываний человека «отбрехивающегося» и как говорили в Одессе, «немножко виляющего задом».

Там всё просто и без затей, «за чей счет банкет» и «официальное участие» в «официальной делегации». А тут начинается лирика. «Еду от другого имени». Это в каком смысле? На свои личные деньги? Или на деньги какого-то конкретного издательства, у которого отдельный стенд? Тогда так это четко и поясни. Или всё-таки на деньги государственной организации, пусть и проведенные по каким-то там хитрым статьям через якобы «некоммерческие» фонды?

«Я представляю там русскую литературу, мне хочется думать». Хотеться может что угодно, а особенно думать. Вообще-то русскую литературу, о чем, кстати, сам Быков неоднократно говорил, до сих пор на Западе представляют Толстой с Достоевским и Чеховым. Но не на деньги «Роспечати» и не в составе официальных делегаций. Так что, это получаются пустые и смешные слова. И с одной стороны «очень рад» и «такое отважное заявление», а с другой «если человек полагает, что сегодня ассоциироваться с ней (русской литературой – А.В.) нельзя, могу уважать и понимать такое мнение». Уважать и понимать, опять же, можно что угодно. Будучи даже совершенно несогласным. Но, если не согласен, то к чему радость? А если согласен, то так и скажи, а не начинай про «понимание и уважение».

И совсем уже некрасиво выглядит откровенное передергивание. Шишкин никаким образом нигде не утверждает, что нельзя ассоциироваться с русской литературой. А говорит совершенно о другом, вообще вопросы литературы подчеркнуто не затрагивая.

Короче, всё предельно понятно. Остается только отметить, что Шишкин свои тексты писал, а Быков свои несколько фраз ляпнул по радио в устной, естественно, форме. Хотя, как профессионал общения в прямом эфире с многолетним стажем он обязан был готовиться, да и готовился, поскольку это вообще был сюжет не навязанный ему извне ведущим, а принесенный и анонсированный изначально самим Быковым. И всё же, мне думается, Дмитрий удосужится как-то более внятно сформулировать на бумаге свою позицию. Иначе получается неточно до некрасивого. Как вот то самое, уже упомянутое «виляние задом».

http://auvasilev.livejournal.com/567765.html

0

32

http://s60.radikal.ru/i169/1009/8b/9f2ce1c29424.jpg

Рис. Ив.Шишкин текст Мих.Шишкин

0

33

звездный орнамент понравилсо

0

34

Maчача написал(а):

звездный орнамент понравилсо

Ето - каклоёлочки (с каклопалочками)

0

35

Сцуко, а с какого тама звезды давидовы ? :pained:

0

36

самая нужная звёздочька, а как же! На картинко медведи - все как один еврейсо. И мы тоже еврейсо! А у Анфисы собака дак воопще дважды еврейка!

0

37

Ищо помню были конфекты "Мишка на Севере". Там тоже Мишка -иврей ?

0

38

израиловка вообще-то на юге... так шо не могу сказать...

0

39

Алабай написал(а):

Сцуко, а с какого тама звезды давидовы ?

А год-то какой? Если ещё "Моссельпром" существует? Эту контору к 1937 году прикрыли уже окончательно.

0

40

0


Вы здесь » СВОБОДНАЯ ФОРА Credo quia absurdum » Политика и не только (текущие темы) » О, млять! Ещо один акунин!